sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

de “No rumor das águas” - 25

há um ventre
onde
plantada
fora a flor

ou o verso
que explode
e em estrofe
se transforma

e em poema
se eleva
e esvoaça

in “No rumor das águas” (e-book, Virtualbooks, Brasil, 2001). Obra com edição em castelhano numa tradução de Jose Rafael Hernández sob o título “En el rumor de las aguas” (Expresiones, Venezuela, 2002).

Sem comentários: